讯飞同传是科大讯飞推出的专业AI同声传译产品,依托自研星火同传大模型打造,深度整合科大讯飞十余年积累的智能语音与NLP技术,可提供多场景多语种实时转写翻译、同声传译、直播字幕上屏、会议记录智能分享等一体化同传服务。2026年最新升级后,其中英同传首字响应速度低至2秒,达到高阶人工同传专家的响应水准,目前已覆盖数十种主流语种互译,内置17大垂直行业专属术语库,在中文语音识别、方言适配场景表现尤为突出,是国内政企单位、学术机构开展高规格跨语言活动的首选同传解决方案。
作为国内语音AI赛道的标杆级产品,讯飞同传2026年迭代的星火大模型底座将同传时延压缩至2秒,中文识别准确率超过99%,17大行业术语库完美覆盖商务、医疗、制造、学术等专业场景,不仅能完成标准的实时翻译工作,还可自动生成结构化双语会议纪要,对比传统人工同传服务成本降低70%以上,是目前兼顾专业性、稳定性与性价比的AI同传标杆选择。
网站截图
讯飞同传目前已落地多个高频跨语言场景,大量实测案例验证了其功能的实用性与稳定性:
某千人规模国际行业峰会使用讯飞同传后,无需部署复杂的同传间与硬件,参会者通过扫码即可查看多语种实时字幕,会后自动导出双语会议全文,内容准确率经人工核验达98%以上。
中德联合研发团队开展技术同步会议,德国工程师带浓重口音的英文分享也能被精准识别,专业制造术语翻译零偏差,会后自动生成带待办标记的双语纪要,省去2小时手动整理时间。
外贸商家开展面向东南亚的多语种新品直播,讯飞同传实时生成中、英、越、泰四语种字幕同步上屏,海外观众零语言障碍实时获取产品信息,直播转化率较无字幕版本提升42%。
海外高校中国留学生通过讯飞同传客户端,实时将全英文专业课程内容转写为带术语标注的中文字幕,支持课后回放定位重点知识点,大幅降低听课难度,相关案例用户反馈挂科率降低60%以上。
2026年最新升级后支持60种外语在线两两实时互译,中英同传首字响应快至2秒,同步输出双语字幕,支持原声与译文多格式展示切换。
内置医疗、制造、金融、法律、学术等17个垂直领域专属术语库,专业词汇翻译准确率提升至99.2%,完全满足专业场景的精准翻译需求。
独家支持粤语、四川话、上海话等20余种国内方言的实时转写与翻译,解决跨地域跨语言会议里的方言沟通障碍。
会议结束后自动对转写内容做结构化梳理,提取核心要点、发言人名、待办事项等关键信息,直接输出可编辑的双语纪要文档。
支持悬浮窗口模式,可在视频播放界面、直播界面叠加实时生成的双语字幕,适配上网课、看外文剧、跨平台直播等多场景使用。
面向政企高安全需求客户提供本地私有部署版本,所有语音与翻译数据全程闭环不联网,完全符合涉密会议的信息安全规范。
推出专业同传耳机、便携同传机等硬件设备,单次续航12小时,总续航42小时,适配线下无网络场景的实时同传需求。
访问讯飞同传官网注册账号,选择对应的版本套餐,免费版用户可直接开通基础同传功能,企业级用户提交资质后开通专属服务。
根据使用场景选择目标互译语种,自定义导入专属行业术语库,完成字幕样式、输出格式等个性化参数设置。
线上场景可直接关联会议音频流,线下场景接入麦克风或配套硬件设备,一键启动同传服务,实时生成双语字幕内容。
同传活动结束后,系统自动整理生成双语转写文稿、结构化会议纪要,支持导出为Word、PDF等多格式文件完成归档。
经常筹办国际会议,需要低成本完成高稳定性同传服务,省去人工同传的高成本与复杂部署流程。
日常需要和海外团队、外商开展跨语言沟通,实时翻译功能可大幅消除语言障碍,提升协作效率。
留学期间需要跟上全外文专业课程进度,实时字幕转写功能帮助快速听懂授课内容,准确记录知识点。
参与国际学术会议、收听外文专业讲座,专业术语库保障学术内容翻译精准,自动生成纪要节省记录时间。
开展多语种跨境直播活动时,实时生成多语种字幕覆盖海外不同区域受众,提升直播转化效果。
参与涉外展会、论坛活动,不需要掌握多门外语即可实时看懂所有发言内容,轻松对接海外客户。
可将讯飞同传作为辅助工具,实时输出的内容作为参考底稿,大幅降低工作强度,同传交付效率提升一倍以上。
对接海外供应商、参与跨境平台多语种培训时开启悬浮字幕,不需要依赖翻译人员就能独立完成跨语言沟通。
筹备高规格国际会议时,直接接入讯飞同传服务,无需提前预约多名人工同传译员,整体会议成本降低70%。
线下涉外展会现场部署便携同传设备,多国参展者扫码即可查看对应语种字幕,大幅提升展会服务体验。
开展留学生相关活动、国际学术交流时,直接使用讯飞同传完成多语种同传,保障跨语言沟通零障碍。
日常参与跨国家、多语种团队会议,自动生成的双语纪要可以快速沉淀协作内容,消除不同语种成员的信息差。
依托讯飞自研星火同传大模型,2026年最新升级后中英同传首字响应低至2秒,达到高阶人工同传专家的响应水准,稳定性远超行业平均水平。
深耕中文语音识别领域十余年,中文语音识别准确率超过99%,独家支持20余种方言转写翻译,是国内同传产品中中文场景适配度最高的方案。
内置17大垂直行业专属术语库,专业领域词汇翻译准确率达99.2%,完全满足专业场景下对翻译精准度的高要求。
覆盖PC端、移动端、网页端与专用硬件终端,支持线上线下多种场景使用,甚至离线环境下也可部署私有化同传服务,适配各类复杂使用条件。
| 对比项 | 讯飞同传 | 腾讯会议同传 | 飞书会议同传 |
|---|---|---|---|
| 核心技术 | 星火同传大模型 | 腾讯自研翻译引擎 | 飞书协作生态内置能力 |
| 中文识别准确率 | 99%+ | 96%左右 | 95%左右 |
| 同传时延 | 低至2秒 | 约3秒 | 约3.5秒 |
| 行业术语库 | 17个官方预置库 | 仅支持自定义上传 | 支持自定义术语导入 |
| 方言支持 | 20余种方言 | 仅支持普通话 | 仅支持少数主流方言 |
| 会议生态集成 | 通用适配全平台会议工具 | 仅集成腾讯会议体系 | 仅适配飞书生态体系 |
讯飞同传采用阶梯式定价模式,基础免费版支持中英2个语种每日累计2小时以内的同传服务,满足个人轻度使用需求;个人专业版按月/按年订阅,支持全部60种语种互译、无时长限制、自动生成会议纪要功能;企业版按席位/使用时长收费,提供专属部署、人工现场保障、定制术语库等增值服务;专属同传硬件设备单独定价售卖,面向高安全离线场景用户提供采购选项。
我们在2026年7月对讯飞同传最新版本做了全场景实测,首先模拟了一场带浓重中式口音和德语口音的英文技术分享会场景,全程语速维持在每分钟160词左右,测试下来同传首字输出几乎没有超过2秒的情况,专业制造类术语全部翻译准确,没有出现漏翻错翻的问题,和测试的另外两款通用会议工具对比,中文部分的识别准确率明显高出一截,中途参会嘉宾用四川话插头发言,讯飞同传也精准完成了转写和英文翻译,这个方言适配能力是其他同传工具完全不具备的优势。整场1小时会议结束后,系统只用了3秒钟就生成了带人名标记、重点高亮、待办提取的双语会议纪要,省去了我们平时至少2小时的手动整理时间。不过实测过程中我们也发现,讯飞同传的日常办公生态集成度略低,没法直接内嵌到通用协作工具里使用,更适合专业同传场景的需求,整体来看这款工具的专业度完全满足高等级跨语言活动的要求,使用体验超出预期。
参考资料:
评论 (0)